Coco


People can be rather sniffy about animated films, but I think the above clip clearly shows what little works of art they can be.
Last night I watched Coco the Disney/Pixar Mexican themed romp set on the festival Night of the Dead and it’s evident now that casting now in all films is country appropriate .
To me this doesn’t  quite go far enough as I think the film could have been made in Spanish with subtitles but America just doesn’t do subtitles .

41 comments:

  1. I wonder if they do a version voiced in Spanish,

    ReplyDelete
  2. We love a good animation here. Have you ever seen Ferdinand?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Not yet…….it’s the Spanish one isn’t it

      Delete
    2. Yes, but it is in English.

      Delete
  3. Coco is a truly magnificent film.

    ReplyDelete
  4. Coco was a gorgeous movie and a cultural celebration of sorts. America can be pretty sniffy about celebrating other cultures.

    ReplyDelete
  5. This American loves subtitles, but is sadly in the minority. There are small theaters here (well, not HERE where I live in the boonies, but in Chicago) that show foreign films that are subtitled. I find them far more enjoyable, dreamy and perfectly cast than the popular movies. Il Postino, The Horseman on the Roof, both achingly beautiful, have long been a few of my favorites. No American movie has ever moved me as these two did.

    ReplyDelete
    Replies
    1. What does the boonies mean?
      US, informal. : an area that is not close to any towns or cities : boondocks. The school is way out in the boonies.

      Delete
    2. Yes, that's it! We live in corn and soy field land here, and subtitles aren't a thing. Small town living has it's good sides, although when I first moved here, I thought it was a cultural wasteland. I've long since found my people!

      Delete
  6. weaver12:04 pm

    It brought tears to my eyes John. Beautiful.

    ReplyDelete
  7. Haven't seen this film, but the clip reminded me of this. https://www.youtube.com/watch?v=IT_tW3EVDK8
    Music certainly hath charms! xx

    ReplyDelete
    Replies
    1. I just knew someone would mention this clip, thank you for reminding us all…sublime and incredibly moving

      Delete
  8. Alan loves animated films ... although he drew the line at The Incredibles when we went to the cinema for a mystery adult film premiere ... about a quarter of the audience walked out. I bet he would love Coco, we both really enjoyed Ferdinand.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ferdinand is the Spanish bull story ?

      Delete
    2. It is, I was doubtful at going to see it, but it was good.

      Delete
  9. I lay with my Scuffy, sang and spoke to him when he was failing - he looked at me and then seemed relaxed happy and stretched out to leave for a while x

    ReplyDelete
    Replies
    1. A black terrier dog who rubbed his body low up and down the sofa and armchairs and back again on his other side x

      Delete
  10. Such a touching clip from the movie. Sweet!

    ReplyDelete
    Replies
    1. I adored the animation of mama coco

      Delete
  11. OMG
    Coco is such a fantastic film! The sense of color, the storytelling, the animation! It's so fab.

    XOXO

    ReplyDelete
  12. Yeah, some people get downright indignant about subtitles, which I don't understand at all! I guess it might be hard for kids to keep up with them, though.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I never thought about childrensneeds Steve..how sensitive of me …lol not

      Delete
  13. Um... no about subtitles.... takes a rare film for me to put up with subtitles... And this country appropriate stuff has got to go... i mean their actors... thats their job they are supposed to act... let them act .. I mean we have gay actors acting heterosexual so why not visa versa.. Let the actors act.. Yep.. I'm American...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Soon only gay actors will be playing gay characters

      Delete
  14. I know so many English speakers who don’t DO subtitles. Sadly, here in Spain many films are still dubbed into Spanish (which I hate). But reading subtitles was not a common practice here over time. I think it might have had to do with the low literacy rate in areas during the Franco years.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dubbing is horrendous . I hate it even back in the fifties and sixties when the likes of Natalie wood had her singing voice dubbed in WEST SIDE STORY

      Delete
  15. This is such a fine movie.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I loved it , and watched FINDING NEMO after it which was the best comedy I’ve seen in ages

      Delete
  16. Barbara anne4:17 pm

    What a sweet clip.
    I'll confess I don't care foe subtitles because I have to trun my attention from words to action and that's a bother.

    Hugs!

    ReplyDelete
  17. I think you have to be able to read quite fast to follow subtitles and the pictures

    ReplyDelete
    Replies
    1. I can , but Steve made the best point , subtitles in a fast paced children’s film is probably a no no

      Delete
  18. Deaf Americans do! Maybe that's why I love foreign film so much, because I've been using subtitles for decades.
    PS and, perhaps, it's because foreign films are much better.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Good answer l
      I have always welcomed subtitles . Dubbing a film is an abomination in my mind

      Delete
  19. I would much rather read subtitles too than have a movie be dubbed. I wear hearing aids but I still use closed captions on the TV because I don't always catch everything. Sometimes, though, I have to laugh at what they put up because it isn't anything like what the person said and is just gibberish.

    ReplyDelete
  20. My grandson loves Coco but he's not old enough to read subtitles

    ReplyDelete

I love all comments Except abusive ones from arseholes